17 October 2017 / Barakaldo, Spain

RefbioII Technology Transfer Workshop
Taller de transferencia tecnologica RefbioII

17th of October , 2017 | 8am - 17pm | 17 de octubre, 2017

Barakaldo (Bilbao Exhibition Center, Bizkaia), Spain

About REFBIOII / Sobre REFBIOII

REFBIO II is a trans-Pyrenean cooperation network for biomedical research co-financed by the European program POCTEFA 2014-2020.  This network seeks to connect laboratories, technology platforms and companies to establish relationships that enable innovation in the biomedical sector.

REFBIO II es una red de cooperación transpirenaica para la investigación biomédica cofinanciada por el programa europeo POCTEFA 2014-2020. Esta red busca conectar laboratorios, plataformas tecnológicas y empresas para establecer relaciones que permitan la innovación en el sector biomédico.

2nd Call RefbioII projects

2da. Convocatoria de proyectos RefbioII 

El proyecto ha sido cofinanciado al 65% por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) a través del ProgramaInterreg V-A España-Francia-Andorra (POCTEFA 2014-2020). El objetivo delPOCTEFA es reforzar la integración económica y social de la zona fronteriza España-Francia-Andorra. Su ayuda se concentra en el desarrollo de actividades económicas, sociales y medioambientales transfronterizas a través de estrategias conjuntas a favor del desarrollo territorial sostenible. 

Le projet a été cofinancé à hauteur de 65% par leFonds Européen de Développement Régional(FEDER) au travers du Programme Interreg V-A Espagne-France-Andorre (POCTEFA 2014-2020). L’objectif du POCTEFA est de renforcer l’intégration économique et sociale de l’espace frontalier Espagne-France-Andorre. Son aide est concentrée sur le développement d’activités économiques, sociales et environnementales transfrontalières au travers de stratégies conjointes qui favorisent le développement durable du territoire.

The project has been 65% cofinanced by the European Regional Development Fund (ERDF) through the InterregV-A Spain-France-Andorra programme (POCTEFA 2014-2020). POCTEFA aims to reinforce the economic and social integration of the French–Spanish–Andorran border. Its support is focused on developing economic, social and environmental cross-border activities through joint strategies favouring sustainable territorial development.


Achieved Goals

Logros Alcanzados


134

Attendees

Asistentes

19

Companies

Empresas

35

R2B/B2B meetings

Reuniones R2B / B2B

33

Poster presentations

Presentación de posters

Most of workshop´s presentations are ready to be downloaded

La mayoría de las presentaciones del taller pueden ser descargadas


Workshop

The present Workshop, organized by Basque Government's Ministry for Health and the Basque Foundation for Health Innovation and Research (BIOEF), gathers experts in Intellectual Property Rights, Technology Transfer, Innovation Agents, researchers and Third Parties, with the aim to analyze the interaction between these elements and allow the technology transfer in the health sector.

El presente Workshop, organizado por el Departamento de Salud del Gobierno Vasco y la Fundación Vasca para la Innovación y la Investigación en Salud (BIOEF), reúne expertos en Derechos de la Propiedad Intelectual, Transferencia de Tecnología, Agentes de Innovación, investigadores y Terceros, con el objetivo de analizar la interacción entre estos elementos y permitan la transferencia de tecnología en el sector de la salud.


What to Expect / Qué esperar

Plenary session / Sesión plenaria

A plenary session, led by Aleksandra Suwala, will bring together researchers and companies to explore cutting edge thinking and inquiry in effective ways to apply the intellectual property rights (IPR) and technological transfer (TT) to the development of medical devices. Furthermore, the speaker will focus on key points of the European project writing from the perspective of IPR and TT, an approach of how to consider these strategic subjects in your application forms.

La sesión plenaria, dirigida por Aleksandra Suwala, reunirá a investigadores y empresas para explorar el pensamiento innovador y la investigación de formas efectivas para aplicar el derecho de la propiedad intelectual (DPI) y la transferencia tecnológica (TT) al desarrollo de dispositivos médicos. Además, el orador se centrará en los puntos clave de la redacción de proyectos europeos desde la perspectiva de DPI y TT, un enfoque de cómo considerar estos temas estratégicos en los formularios de solicitud.

The workshop is completely free of charge, but seats are limited, so register today!.

The event represens a good opportunity for professionals from different fields to meet and discuss about the IPR and TT.

In addition, the speaker of the master speech will be glad to handle individual questions about these two topics at the end of the session.

El taller es completamente gratuito, pero las plazas son limitados, así que ¡regístrese hoy! El evento representa una buena oportunidad para que profesionales de diferentes campos se reúnan y debatan sobre DPI y TT. Además, el orador del discurso principal estará encantado de responder a preguntas sobre estos dos temas al final de la sesión.

Matchmaking

REFBIOII open two matchmaking spaces, in parallel to the pitch sessions, during the event in order to boost the engagement with potential counterparts and to enable the exchange of ideas for joint technology projects.

Do not lose the opportunity to review the "Participants" and "Marketplace" tab in order to get an idea about attendees and opportunities.

REFBIOII abre dos espacios de emparejamiento, en paralelo a las sesiones de tono, durante el evento con el fin de impulsar el compromiso con contrapartes potenciales y permitir el intercambio de ideas para proyectos tecnológicos conjuntos. No pierda la oportunidad de revisar la pestaña "Participantes" y "Mercado" para tener una idea de los asistentes y las oportunidades.


What are the main topics of the workshop?

¿Cuales son los principales temáticas del taller?

  • ICT in the health sector (Big Data: data collection and processing, e/m-Health: connected healthcare, Healthcare networks). / TICs en el sector salud (Big Data: recopilación y procesamiento de datos, e / m-Health: salud conectada, redes de atención médica).

  • Drugs and clinical trials (New technologies in personalized medicine, regenerative medicine and advanced therapies, rare diseases). / Drogas y ensayos clínicos (Nuevas tecnologías en medicina personalizada, medicina regenerativa, terapias avanzadas y enfermedades raras).

  • Therapeutic assessment in the chronic diseases (Novel therapies, diagnosis and prevention, Epidemiology and pharmaco-epidemiology, Synergistic networks for research and innovation). / Evaluación terapéutica en enfermedades crónicas (Nuevas terapias, diagnóstico y prevención, Epidemiología y farmacoepidemiología, Redes sinérgicas para investigación e innovación).

  • Normal and pathological ageing (Optimization of the prescription and conciliation, Biomedicine and biorobotics for the neuro-rehabilitation, Neuro-degenerative diseases, Active and healthy aging/frailty and mental wellbeing). / Envejecimiento normal y patológico (Optimización de la prescripción y conciliación, Biomedicina y biorrobótica para la neurorehabilitación, Enfermedades neurodegenerativas, Envejecimiento activo / saludable / Fragilidad y Bienestar mental).


Who will be there?

/ ¿Quien estará alli?

Health systems, companies and scientific-technological agents of the Health sector from both sides of the Pyrenees.

Sistemas de salud, empresas y agentes científico-tecnológicos del sector de la salud de ambos lados de los Pirineos.


Ideal for

/ Ideal para

Actors in the public and private Health sector and other related scientific-technological agents.

Actores en el sector de la salud pública y privada y otros agentes científico-tecnológicos relacionados.



What kind of opportunities offers? / ¿Qué tipo de oportunidades ofrece?

- Acquire knowledge about IPR and technology transfer. / Adquirir conocimientos sobre DPI y transferencia de tecnología
- Contact public-private sectors in different areas of Health. / Contactar  con sectores público-privados en diferentes áreas de Salud.
- Establish new collaborations in R&D&i. / Establecer nuevas colaboraciones en I + D + i.
- Identify partners for future international projects. / Identificar socios para futuros proyectos internacionales.


How Registration Process Works / Como funciona el proceso de registro

Step One - Your details / Paso uno - Tus detalles

Select the type of registration profile which better fits to your profile (check below). Create your account including all vital information about you (full name, email, institution, etc.) and carefully select those sessions you plan to attend.

Seleccione el tipo de perfil de registro que mejor se ajuste a su perfil (verifique a continuación). Cree su cuenta incluyendo toda la información vital sobre usted (nombre completo, correo electrónico, institución, etc.) y seleccione cuidadosamente las sesiones a las que planea asistir.

Step Two - Your profile / Paso dos - Tu perfil

You have to create a profile in which you will incorporate those information that can be useful to share your main outcomes or try to find partners to collaborate.

Debe crear un perfil en el que incorporará la información que puede ser útil para compartir sus principales resultados o tratar de encontrar socios para colaborar.

Step Three - Others / Paso tres - Otros
Review other attendees profiles. Try to find an attendee to share or request information about a field.

Revisa el perfil de los otros asistentes. Intente encontrar un asistente para compartir o solicitar información sobre un campo en concreto.

Step Four - R2B/B2B meetings / Paso cuatro - Reuniones R2B/B2B

Send a proposal to schedule meetings. If it is confirmed the application will suggest you a meeting date.

Envía una propuesta para programar reuniones. Si se confirma, la aplicación le sugerirá una fecha para la reunión.


registration´s profiles

Perfiles de registro

Before registering please review the details below outlining the various profiles of the workshop. According to the profile you will able to book your agenda. / Antes de registrarse, revise los detalles a continuación que describen los diversos perfiles del taller. De acuerdo con el perfil, podrás reservar tu agenda.
  • Plenary presentation (morning only) / Presentación plenaria (únicamente la mañana)

    • Plenary presentation attendee. Belonging to a public or private insitution. You can attend uniquely to the master presentation developed by Aleksandra Suwala about the Technology Transfer and the IPR.

      Asistir a la presentación plenaria. Perteneciente a una institución pública o privada. Puede asistir únicamente a la presentación principal desarrollada por Aleksandra Suwala sobre derecho de la propiedad intelectual y transferencia tecnológica.

  • Full-day workshop / Taller completo

    • Researcher belonging to a Public Institution. You are part of a public institution and you can take part in all activities of the workshop during the full day. / Investigador perteneciente a una Institución Pública. Usted es parte de una institución pública y puede participar en todas las actividades del taller durante todo el día.
    • Researcher belonging to a Private Institution. You are part of a private institution and you can take part in all activities of the workshop during the full day. Investigador perteneciente a una Institución Privada. Usted es parte de una institución pública y puede participar en todas las actividades del taller durante todo el día.
    • R&D&i Management belonging to a Public Institution. You are part of a public institution developing management tasks. You can take part in all activities of the workshop. / Gestor de I + D + i perteneciente a una Institución Pública. Usted es parte de una institución pública que desarrolla tareas de administración. Puede participar en todas las actividades del taller.
    • R&D&i Management belonging to a Private Institution. You are part of a private institution developing management tasks. You can take part in all activities of the workshop / Gestor de I + D + i perteneciente a una Institución Privada. Usted es parte de una institución privada que desarrolla tareas de administración. Puede participar en todas las actividades del taller.

Do you want to discover  what kind of technology is ready to be transferred?

¿DeseaS descubrir qué tipo de tecnología está lista para ser transferida?

If you want to discover what the RefbioII network can offer you...

Si quieres descubrir lo que la red RefbioII puede ofrecerte ...

Do you want to take part in the poster session? ¿Quieres participar en la sesión de pósters?

Do not miss the chance of a fruitful workday showing to attendees the best of your research or institution with a poster presentation !!

Previous Deadline, 6th of October

New Deadline, 11th of October

¡No pierda la oportunidad de una jornada de trabajo fructífera mostrándo a los asistentes lo mejor de su investigación o institución con una presentación de póster!

Fecha límite anterior, 6 de octubre

Nueva fecha límite, 11 de octubre


Workshop Services

Servicios de la jornada

Attendees pack / Pack de asistente

You will receive at the moment of registration a pack with blinder and pen.

Recibirá al momento del registro una carpeta con bolígrafo.

WIFI

During the event you will get access to the Internet (password included in your attendees pack).

Durante el evento, tendrá acceso a Internet (contraseña incluida en el paquete de asistentes).

Agenda

You will receive your B2B meeting shedule at the reception moment.

Recibirá su agenda de reuniones B2B en el momento de la recepción.


Tricks to take your Networking to the next level

Trucos para llevaral siguiente nivel su red 

Use our collaborative platform to create a profile that best represents you and the keypoints you want to deliver. Use this platform prior to the event to see who else is coming. Then you can follow these tricks to improve your outcomes.

Use nuestra plataforma de colaboración para crear el perfil que mejor lo represente y los puntos clave que desea ofrecer. Use esta plataforma antes del evento para ver quién más viene. Una vez realizado puedes seguir estos trucos para mejorar tus resultados.

Have a Goal / Ten un objetivo
Knowing ahead of time what you would like to achieve during your networking day will ensure you get the best out of it on the day.

Establece de antemano qué es lo que le gustaría lograr durante su día de trabajo en red. Esto le asegurará obtener el mejor resultado en el día.


Bring Business Cards / Lleva tarjetas de visita
Ensure you bring enough business cards. They are the bestway to ensure that the person you are interested in has an easy way to contact you.

Asegúrese de llevar suficientes tarjetas de visita. Son la mejor forma de garantizar que la persona que le interesa tenga una forma fácil de contactar con ústed.


Take Notes / Toma notas
After mingling with others take some time to retreat and make notes on the back ofpeople’s business cards so you can remember key details.

Después de establecer un contacto tómese un tiempo para retirarse y tomar notas en la parte posterior de las tarjetas de visita para que pueda recordar los detalles clave.

Follow up / Seguimiento
Set a date! You’ve met these interesting people at our event now see them again. Use our online platform to set up dates after the event.

¡Pon una fecha! Conociste a estas personas interesantes en nuestro evento y ahora las vuelves a ver. Use nuestra plataforma en línea para configurar fechas posteriores al evento.

BILBAO EXHIBITION CENTER (BEC)

The workshop will take place in the Bilbao Exhibition Center (BEC). The headquarters of BIOEF, leading organizer of the workshop, are located in the same building.

El taller tendrá lugar en el Bilbao Exhibition Centre (BEC). La sede de BIOEF, principal organizador del taller, está ubicada en el mismo edificio.


Venue & Location

Lugar y ubicación

The workshop will be developed in the Bilbao Exhibition Center (BEC), fifth floor.

El taller se desarrollará en el Bilbao Exhibition Centre (BEC), quinta planta.

Get in Touch / Sigamos en contacto

BIOEF (Basque Foundation for Health Innovation and Research)
Ronda de Azkue, 1 - Torre del BEC (12th floor), 48902 Barakaldo, Bizkaia (Spain)

Foundation Contact

Contacto de la Fundación

www.bioef.org/es/

944 53 85 00

If you need some suggestion to find your accomodation, please check the information bellow.

You will find the following information:

  • Bilbao Exhibition Center Information (BEC).
  • Hotels.

  • Metro Bilbao

Si necesita alguna sugerencia para encontrar su alojamiento, verifique la información a continuación. Encontrarás la siguiente información:    

  • Bilbao Exhibition Centre Information (BEC).    
  • Hoteles.    
  • Metro Bilbao

REfBIOII partners / Socios REFBIOII

Fundación Miguel Servet – Navarrabiomed (Navarra); Cluster OSASUNA Santé (Nouvelle Aquitaine); Instituto Aragonés de Ciencias de la Salud (Aragon); Université Toulouse III Paul Sabatier y Centre Hospitalier Universitaire de Toulouse (Occitanie Region); Fundación Rioja Salud (La Rioja); Fundación Vasca de Innovación e Investigación Sanitarias (BIOEF); Asociación Instituto de Investigación Sanitaria Biodonostia y Asociación Instituto de Investigación Sanitaria Biocruces (País Vasco). 

El proyecto ha sido cofinanciado al 65% por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) a través delProgramaInterreg V-A España-Francia-Andorra (POCTEFA 2014-2020). El objetivo delPOCTEFA es reforzar la integración económica y social de la zona fronteriza España-Francia-Andorra. Su ayuda se concentra en el desarrollo de actividades económicas, sociales y medioambientales transfronterizas a través de estrategias conjuntas a favor del desarrollo territorial sostenible.

If you have any trouble registering for the workshop, we can help.

Si tienes cualquier problema en AL proceso de registro del taller, podemos ayudarte.


Xabier Elcoroaristizabal Martín
Project Manager in REFBIOII project  (BIOEF)

Gestor proyecto REFBIOII (BIOEF)


Itziar Acha Andrés
International Project Manager in BIOEF

Gestora Internacional de proyectos en BIOEF.

Reference for poster session.

Referencia para la sesión de pósters.